Search

Newsletter

Aktualności

więcej aktualności

Nagroda im. Karla Dedeciusa dla Ryszarda Turczyna

 

Ryszard Turczyn, tłumacz książki Christiane F. My, dzieci z dworca ZOO, został laureatem tegorocznej nagrody im. Karla Dedeciusa dla polskich i niemieckich tłumaczy. Został wyróżniony za wybitne osiągnięcia w dziedzinie przekładu oraz pośrednictwo kulturowe między Polską a Niemcami. Wyboru laureatów dokonało polsko-niemieckie jury, któremu patronuje Karl Dedecius. Jest to piąta edycja przyznawanej przez Fundację im. Roberta Boscha nagrody. Jej wysokość wynosi 10 000 euro.

Ryszard Turczyn, ur. w 1953 roku, studiował germanistykę w Warszawie i od ponad 30 lat przekłada z języka niemieckiego i holenderskiego na polski. Pracuje również jako agent literacki. Jury uhonorowało jego szczególne wyczucie językowe, jego godną uwagi staranność w pracy nad tekstem, różnorodność przełożonych przez niego tekstów i wkład w rozwój stosunków polsko-niemieckich. Turczyn dokonał przekładu Pianistki (Die Klavierspielerin), pierwszego utworu prozatorskiego Elfriede Jelinek wydanego w Polsce, dla którego przez wiele lat poszukiwał wydawcy. Na łamach serii ?Kroki/Schritte?, prezentującej wybitną literaturę niemiecką w Polsce ukazał się jego przekład Poza winą i karą (Jenseits von Schuld und Sühne) Jeana Amery´ego oraz wybrane teksty młodych autorów: Tima Staffela, Christopha Simona i Markusa Wernera. Turczyn przełożył w sumie ponad 30 utworów beletrystycznych, w tym również kilka książek dla dzieci. Od wielu lat tłumaczy literaturę popularno-naukową, np. książki historyczne Guido Knoppa, reportaże Güntera Wallraffa i Ericha von Dänikena oraz prozę Wladimira Kaminera. Turczyn przełożył rownież teksty filozoficzne wchodzące w skład antologii oraz liczne sztuki teatralne i słuchowiska autorstwa m. in. Ulricha Plenzdorfa i Pavla Kohouta.

Data przyznania:

2011-03-31

 
facebook
pinterest